9.7 C
Valencia
jueves, diciembre 4, 2025

El estudio técnico encargado por el Ayuntamiento avala la denominación Valencia\Valéncia

UJI INSITUCIONAL
MAS ALLA RECONSTRCCION 1
DONA EL PAS GVA
Ejemplo de shortcode con estilo
Abelard Saragossà hace un llamamiento al consenso, a fin de "revertir el proceso actual de división entre valencianos, iniciando una ruta serena, pero constante hacia una base compartida en los símbolos y en la lengua"

El Ayuntamiento de València ha recibido el estudio técnico, encargado al lingüista y académico de la AVL Abelard Saragossà, que avala el cambio de denominación de la ciudad por la versión bilingüe Valencia\Valéncia, atendiendo a la «pronunciación real» de los habitantes del municipio.

El lingüista hace un llamamiento al consenso, a fin de «revertir el proceso actual de división entre valencianos, iniciando una ruta serena, pero constante hacia una base compartida en los símbolos y en la lengua».

El pasado 7 de marzo el Servicio de Normalización Lingüística adjudicó a Saragossà el contrato para la realización de un estudio técnico sobre los fundamentos históricos y lingüísticos del cambio de denominación propuesto por el acuerdo de pleno de 26 de septiembre de 2023.

Sustitución del nombre oficial del municipio

El estudio avala la sustitución del nombre oficial del municipio (‘València’) por la versión bilingüe, con la grafía del acento cerrado en la forma en valenciano, «en coherencia con la pronunciación tradicional y mayoritaria de sus habitantes, así como con los criterios internacionales aplicables en esta materia», señala el Ayuntamiento en un comunicado.

El equipo de gobierno llevará la semana que viene a la próxima Comisión de Cultura y, posteriormente, al pleno de este mes, la aprobación del cambio de denominación del municipio por la versión bilingüe; la aprobación de la forma ‘Valéncia’ para la denominación en valenciano del nombre de la ciudad; así como el sometimiento del expediente a información pública por un plazo de veinte días hábiles, mediante un anuncio en la sede electrónica del Ayuntamiento y en el BOP.

La pronunciación real como criterio básico

En el estudio, Abelard Saragossà defiende que en todas las comarcas de la Comunitat Valenciana, desde Els Ports hasta la Vega Baja, la población pronuncia de manera unánime ‘Valéncia’, con la vocal tónica cerrada.

Según Saragossà, «la Acadèmia Valenciana de la Llengua ya fue por ese camino cuando en 2021 rectificó la grafía l’Ènova por la que dicen sus habitantes, l’Énova, a petición del Ayuntamiento de esa localidad».

El lingüista traza igualmente la evolución histórica del topónimo desde sus orígenes hasta la actualidad, desmontando la teoría de que la forma ‘Valéncia’ sea una castellanización reciente.

Afirma que la transformación de la vocal tónica «è» abierta en una «é» cerrada ya estaba plenamente asentada en la Edad Media y que la evolución fonética del topónimo siguió un proceso natural dentro de la lengua valenciana, «sin influencia de castellanismos ni de otros fenómenos de asimilación externa».

«Desde la época de Jaime I en las poblaciones valencianas hemos dicho Valéncia, de forma que el acento debe ser, en consecuencia, cerrado», añade.

Anomalías del topónimo ‘València’

Saragossà aborda asimismo el cambio de denominación impulsado en el año 2016 por el anterior Gobierno municipal (de Valencia a València) y señala que la primera «anomalía fue presentar como obvia una cuestión que no lo era: la grafía ‘València'»; y la segunda, no incluir en la documentación un informe que razonase adecuadamente el cambio propuesto.

Cuestiona asimismo que la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) no realizó un estudio fonético exhaustivo sobre la evolución del topónimo y «tampoco aplicó el criterio de prevalencia de la pronunciación local de sus habitantes», destinatarios de la normativa lingüística.

En opinión de Saragossà, la AVL ni enumera ni aplica los criterios internacionales en el orden adecuado, relegando el primero de ellos (la pronunciación de los habitantes) al último lugar; califica a los que dicen “Valéncia” (los valencianos y una parte de los catalanes) como una “minoría”, a pesar de no serlo; desconoce las particularidades de los topónimos frente a los nombres comunes; e ignora el periodo histórico entre 1700, cuando aparece la acentuación, y 1939, considerando únicamente los años en los que la influencia del modelo catalán (que usa ‘València’) llega a la mayor parte del valencianismo (1939-2016).

En lo que respecta a la versión adaptada al castellano, agrega, «que tiene que ir por ley en segundo lugar, ésta no requiere ningún estudio, es un derecho de cada ayuntamiento valenciano».


MAS ALLA RECONSTRUCCION 2
dona el pas GVA